Freitag, 28. Dezember 2018
Donnerstag, 6. Dezember 2018
Freitag, 2. November 2018
November Exhibition
Elemente des Lichts und Schöpfungen der Seele
Beruf und Engagement sind das
Angebot, zu dessen Genuss wir bei dieser Gelegenheit von den Wänden unseres
Kunstraums La Girafe aus einladen. Sagten wir Wänden? Ja und
nein, Es geht um alle diese Räume und Leeren, die, vom Physischen bis zum
Faktischen, das Bild umfassen und projizieren kann und die uns in der Intimität
unseres Seins berühren, das , was uns zum Genuss , zum Feste führt.. Sieben
Autoren, sieben Angebote, die verschiedenen Geografien entstammen und die uns
das Universelle ausgehend vom Besonderen bestätigen..
____________________________________________
Oficio y compromiso es la propuesta que en esta ocasión estamos invitando a gozar desde las paredes de nuestro Kunstraum La
Girafe. Dijimos paredes? Sí y no, es
desde lo físico a lo fáctico, todo esos
espacios y vacíos que puede abarcar y proyectar la imagen y que
nos toca en la intimidad de nuestro ser, lo que nos lleva al gozo, a la fiesta. Siete autores, siete propuestas, que
vienen desde diferentes geografías que nos confirman lo universal desde la particularidad.
Montag, 1. Oktober 2018
October Exhibition. WALTER ORLANDO TELLO
VERWANDLUNGEN / TRANSMUTACIONES
Casi desde mis inicios como artista muy joven por allá en la decada de los 60s del siglo pasado mis intereses artísticos y mis temas han girado sobre el ser humano, el alma humana y aquella parte oculta y reprimida por la mayoría de la llamada civilización occidental que son los instintos que se expresan en el inconsciente colectivo e individual de cada uno de nosotros y que nos ligan a nuestro animal o nuestra bestia como quiera llamarsele y que en las sociedades llamadas primitivas estaba reconocido, practicado y profundamente ligado a sus cosmogonías ancestrales y que en civilizaciones posteriores en donde predominaban las practicas de religiones y cosmogonías llamadas “paganas” como en las culturales prehispánicas de America, en Africa Subsahariana, en Grecia y roma, Egipto y Mesopotamia, Asia y las aún vivas culturas chamánicas del mundo contemporáneo etc. eran representadas en sus expresiones artísticas. El animal se expresaba en el hombre y viceversa el el animal totémico y en el chamánico. En la iconografia del arte ha sido un tema recurrente como en parte de la obra de Bosco o Goya pero también de los surrealistas.En esta exposicion en la Galeria la Giraffe de Berlin presento una serie de obras que en continuidad con aquella linea temática y estilística presentan una figuración expresionista la que esos Bestiarios, esa dualidad Humano-Animal toman de nuevo el protagonismo en mi producción artistica reciente. Licantropias, transformaciones, mutaciones, zoomorfismos, etc. Pero en este contexto no quiero expresar esa visión sagrada de la dualidad hombre-animal si no la constatación de que el hombre contemporáneo intenta reprimir esos instintos que nos ligan con nuestro animal y de hecho con nuestro inconsciente profundo a travez de los condicionamientos culturales pero que no puede lograrlo totalmente. A veces nos desborda aquel gran animal que tan dentro anida en nuestro ser.
Walter Orlando Tello / Artis aus Kolumbien.
________________________
VERWANDLUNGEN / TRANSMUTACIONES
Fast seit meinen Anfängen als sehr junger Künstler in den 60er Jahren haben sich meine künstlerischen Interessen und meine Themen um den Menschen, die menschliche Seele und den Teil, der von der Mehrheit der sogenannten westlichen Zivilisation verborgen und verdrängt wird, gedreht, die die Instinkte sind, die im kollektiven und individuellen Unbewussten eines jeden von uns zum Ausdruck kommen und die uns mit unserem Tier oder unserer Bestie verbinden, wie Sie es gerne nennen und die in den sogenannten primitiven Gesellschaften erkannt wurden, die in späteren Zivilisationen, in denen die Praktiken der Religionen und Kosmogonien die sogenannten "heidnischen" Religionen und Kosmogonien dominierten, wie in den vorspanischen Kulturen Amerikas, in Afrika südlich der Sahara, in Griechenland und Rom, in Ägypten und Mesopotamien, in Asien und in den noch lebenden schamanischen Kulturen der heutigen Welt usw., praktiziert und tief mit ihnen verbunden wurden waren in ihren künstlerischen Ausdrucksformen vertreten. Das Tier drückte sich im Menschen aus und umgekehrt im totemischen und schamanischen Tier. In der Ikonographie der Kunst war ein wiederkehrendes Thema wie im Teil des Werkes von Bosco oder Goya, aber auch der Surrealisten, Dadaisten oder Neorealisten.In dieser Ausstellung in der Galerie Giraffe in Berlin präsentiere ich eine Reihe von Arbeiten, die in Kontinuität zu dieser thematischen und stilistischen Linie eine expressionistische Figuration darstellen, die diese Bestiarien, diese Mensch-Tier-Dualität wieder zum Protagonisten meiner jüngsten künstlerischen Produktion macht. Lykanthropie, Transformationen, Mutationen, Zoomorphismen, etc. Aber in diesem Zusammenhang möchte ich nicht diese heilige Vision der Mensch-Tier-Dualität zum Ausdruck bringen, sondern die Beobachtung, dass der heutige Mensch versucht, jene Instinkte zu unterdrücken, die uns mit unserem Tier und tatsächlich mit unserem tiefen Unbewussten durch kulturelle Konditionierung verbinden, die er aber nicht ganz erreichen kann.Manchmal sind wir überwältigt von dem großen Tier, das so tief in unserem Wesen nistet. Walter Orlando Tello / Artis aus Kolumbien
September Exhibition. Armando Londoño
TRANSFORMES & PERSONAE
En mi trabajo como artista gráfico hay una gran parte de experimentación , especialmente en los medios de impresión como punto de partida. A través dela multiplicidad - versus la obra única - y la transformación de los medios de impresión interdisciplinarios : grabado, Xerox, fotografía, scanner, medios digitales y sus variaciones y manipulación, creó una serie de conjuntos en el transitar de un medio a otro , tratando de llevar estos procesos lo más lejos posible; la transformación de la imagen o formas es un constante - Puch and Pull - buscando relaciones y conexiones entre mi existencia y el mundo que me rodea , en asociaciones que transcienden la estética , para abrazar otros sistemas : historia, economía , o política. Estimulando preguntas y creando provocaciones y múltiples lecturas hasta agotar las posibilidades a través del diálogo visual.
La instalación en La Girafe Kunstraum
-FRANSFORMES & PERSONAE - consiste precisamente en una serie de conjuntos que muestran la relación entre sistemas políticos económicos y socioculturales como la violencia (TRANSFORMES ) y la robotización y la comedia humana (MÁSCARAS Y ROSTROS ) y las diferentes facetas de una sociedad que se transforma para ir evolucionando de acuerdo a las necesidades de las personas que la conforman .
Armando Londoño / Artist aus Kolumbien
TRANSFORMERS &
PERSONAE.
In my work as a graphic artist there is a large part of experimentation, especially in the printing media as a starting point. Through the multiplicity - versus the unique work - and the transformation of the interdisciplinary printing media: engraving, Xerox, photography, scanners, digital media and their variations and manipulation, created a series of sets in the transitory from one medium to another, trying to take these processes as far as possible; The transformation of the image or forms is a constant - Push and Pull - seeking relationships and connections between my existence and the world that surrounds me, in associations that transcend aesthetics, to embrace other systems: history, economics or politics. Stimulating questions and creating provocations and multiple readings, until exhausting the possibilities through visual dialogue.
The installation at La Girafe Kunstraum -TRANSFORMERS & PERSONAE - consists precisely of a series of sets that show the relationship between economic and socio-cultural political systems such as violence (TRANSFORMERS) and robotization and human comedy (MASKS AND FACES) and the different facets of a society that transforms itself to evolve according to the needs of the people, which make it up.
Montag, 6. August 2018
August Exhibition. GRAFITORIAL. HELIO SALCEDO
GRAFITORIAL
Dos temas componen la exposición: El Portafolio "The Epicurean
Garden" compuestos por unos quince grabados a buril. y por la serie de
nombre "American Iconoclastic"compuesta por grabados y acrílicos.
Desde un comienzo sentí una
atraccion muy particular por la estampa. gracias a la colaboración de William Giraldo,un
hijo de carpintero quien a su corta edad (ocho años) ya conocía los rudimentos
de la impresión Manual. Bastaba una mesita un trozo de jabón 'Varela' mitad kerosén y mitad agua, se diluia el jabón en el agua y
se le añadía el kerosén. Esta solución se esparcía sobre una imagen a color
escogida del suplemento dominical, se situaba encima de ella un papel en blanco
y se frotaba su superficie vigorosamente..Se levantaba el papel y en este aparecía
la imagen en cuestión; hermosa ,Brillante,
recién nacida' una maravillosa estampa, que
para nosotros era Magia Pura y con un plus
a su favor que la imagen salía al revés. a los trece años ingresé a la escuela
departamental de Bellas Artes de Cali, Allí aprendimos de todo, desde
monotipos, grabado en madera ,linograbado,. teoría del color Historia del Arte,
pude graduarme y viajar a Europa. En la Academie Royale des beaux Arts de Bruselas
estudie con el maestro grabador Claude Lyr. y en el Institute des Arts e Metiers
grabado a buril con monsieur Poncelet.
Grabado a la viscosidad del color, con el maestro grabador Ponce de León en el Art Student League de la ciudad de New York
y con Robert Blackburn en el Printmaking Workshop. de la misma ciudad.
"THE
EPICURIAN GARDEN"
La idea de este portafolio comenzó
cuando recién llegado a Miami comencé a trabajar en Epicure Market and Deli, allí
trabaje como cocinero durante cinco años.los
deliciosos platos ,la gran variedad de productos venidos de todas partes del
mundo, los mejores vinos, dátiles ,encurtidos envinagrados en hungría, la sabiduría
g astronómica de los chefs. me hizo pensar
en que debía honrarlos, y que mejor
manera, que hacer un portafolio que expresara el gusto por la vida el placer
moderado del epi curo, comencé por hacer
retratos de estos maestros de la cocina con la intención de presentarlos en el
portafolio con una receta original de cada uno de ellos, Lo visualizaba como un
objeto artístico que sublimaría al chef
y a su receta, y con esta intención comencé
a elaborar las planchas, al mismo tiempo
que investigaba sobre la filosofía Epicureana. pronto la fantasía le gano a la formalidad y aparecieron Faunos, Muhanes,
Sátiros y doncellas que comenzaron a poblar este escenario.
Opte por dejar a los chefs de lado,y
apersonarme de mi papel protagónico que es este mortal vestido de animal mitológico sediento de Amor;'En un Acto Rapto de Epicúreo
Encanto
American Iconoclastic".Es una serie de
grafismos que disfruto mucho al elaborarlos.
A mediados de los ochentas residí
en la ciudad de Tulúa valle, participe de la vida cultural y de la
cultura del Diario vivir. una de las muy
buenas opciones que tuve fue la de colaborar en la pagina Editorial del periódico
el "TABLOIDE".mi trabajo consistía en presentar un grafismo cada semana en
esta sección del periódico . eran
tiempos violentos, macabros pero que por esas mismas condiciones
daban la posibilidad de explorar los
sentimientos mas absurdos y presentarlos gráficamente. Sin duda alguna los EE UU es un país sui
géneris, de un imaginario cultural maravilloso, en el que caben todos los
extremos, todas las Ironías, todas las fantasías, todas las miserias y
todas las bondades, como no aprovechar gráficamente
este regalo de los superhéroes. de los emblemáticos superhéroes algunos de Carne y hueso y otros
hechos de tinta y papel.
______________________________________________
GRAFITORIAL
Zwei Themen
bestimmen die Ausstellung der Bilder der Mappe
mit dem Titel “Der epikureische Garten“. Sie werden getragen von
fünfzehn Stichen und einer Serie mit dem Namen “Amerikanische Ikonoklasten“,
die wiederum aus Stichen und Acrylbildern besteht.
Von Anbeginn
an fühlte ich mich in ganz besonderer Weise vom Kunstdruck angezogen, dank der
Zusammenarbeit mit dem Sohn eines Tischlers, der bereits mit elf Jahren die
Grundlagen des manuellen Drucks kannte. Für diese Praxis benötigte man lediglich
ein kleines Tischlein, ein Stück Seife der Marke “Varela“, bestehend zu einer
Hälfte aus, zur die anderen Hälfte aus Wasser .Man löste die Seife in Wasser
und gab dann Kerosin dazu. Diese Lösung
verteilte man auf einem Bild in einer Farbe, die man gerade vorrätig hatte,
darauf legte man einen Bogen weißes Papier und strich mit starkem Druck über
die ganze Fläche. Man hob fas Papier dann wieder ab und darauf erschien nun das
betreffende Bild, schön und voller Glanz, gerade “frisch geboren“, ein wundervoller
Druck, der uns vorkam wie reine Magie. Ein Plus dieser Technik bestand außerdem
darin, dass das Bild seitenverkehrt erschien.
Mit dreizehn
Jahren trat ich in die Schule der Schönen Künste in Cali, in unserem Departement, ein. Dort lernten wir von allem etwas, von
Monotypes über radierte Stiche, Holzstiche, Linolschnitt bis zur Farbentheorie
und studierten die Geschichte der Kunst.
Ich konnte ein Hochschulstudium abschließen und nach Europa reisen. In der Academie Royale des Beaux Arts in Brüssel studierte und lernte ich bei
dem Meistergraveur Claude Lyr und in dem Institute des Arts et Metiers
Radierung mit dem Stichel bei Herrn
Poncelet.
Mit der
Viskosität der Farbe bei den Stichen beschäftigte ich mich unter Anleitung des
Meistergraveurs Robert Blackburn im Printmaking Workshop, ebenfalls in New
York.
“THE EPICUREAN
GARDEN“
Der
Ursprung der Idee für diese Mappe geht
auf den Augenblick zurück, in dem ich,
frisch in Miamy angekommen, anfing, im Epicure Market and Deli zu arbeiten.
Dort arbeitete ich während fünf Jahren als Koch. Die köstlichen Gerichte , die große Vielfalt an
Produkten, die aus aller Welt kamen, die
besten Weine, Datteln, eingelegtes Gemüse aus Ungarn und schließlich die
gastronomische Weisheit der “chefs,de“ brachten mich auf den Gedanken, dass man
diese Leute eigentlich ehren müsse, und was gab es dafür für eine bessere Art
und Weise, als eine Mappe zu erstellen, mit deren Bildern man Lebenslust und
Lebensfreude, die Fähigkeit des Epikureers zu mäßigem Genuss würdigen würde. Ich
begann anzufertigen von diesen Meistern der Küche Portraits mit der Absicht
anzufertigen, sie in der Mappe mit einem
Originalrezept eines jeden darzustellen. Ich wollte das Ganze als ein
künstlerisches Objekt sichtbar machen, mit dem man den Chef und sein Rezept
veredeln konnte, und mit dieser Absicht begann ich, die Platten herzustellen
und zur gleichen Zeit, mich mit der Philosophie des Epikureers zu befassen.
Doch schon bald gewann die Fantasie Oberhand über das Formale, und es begannen
in der Szenerie Faune, Satyre und anmutige Mädchen zu bevölkern.
Ich entschloss
mich dazu, “die Chefs“ beiseite liegen zu lassen und meine persönliche Rolle
eines Protagonisten anzunehmen, die des sterblichen Menschen, der als ein nach
Liebe dürstendes mythologisches Tier verkleidet ist; “In einem Akt der
Entführung in epikureischer Lust American Iconoclastic“. Es handelt sich um
eine Serie, deren Ausarbeitung mir großen Genuss bereitet.
Mitte der
achtziger Jahre lebte ich in der Stadt Tula, in der Region Valle, und nahm dort
am kulturellen Leben ebenso sehr teil wie
an der Alltagskultur. Eine der sehr guten Erfahrungen, die ich dort
machte, bestand in der Zusammenarbeit mit der Zeitung “TABLOIDE“, für deren Titelseite ich verschiedene Arbeiten
lieferte. Meine Aufgabe war es; für die
entsprechende Rubrik dieser Zeitung jede Woche ein grafisches Werk
bereitzustellen. Dies waren Zeiten wuchtvoller Ereignisse, Gewalttätigkeiten
und voll Makabren Dingen. Doch gerade
das war die Voraussetzung dafür, dass man selbst die absurdesten Dinge erkunden
und grafisch darstellen konnte.
Zweifellos
sind die USA ein Land “sui generis“ mit
einer wundervollen Phantasie- und Vorstellungswelt, in der alle Formen, alle
Arten der Ironie, alle Formen von Elend und Güte ihren Platz haben, wie will
man da dieses Geschenk der Superhelden, dieser emblematischen Superhelden, von
denen einige aus Fleisch und Blut,
andere wiederum aus Papier und Tinte sind, nicht für die grafische
Arbeit nutzen.
HELIO SALCEDO
Übersetzung von. Konrradin Grossmann
Donnerstag, 5. Juli 2018
July exhibition
Jörg Kuplens /Artist aus Germany
Natur und Zivilisation dienen mir dabei nicht per se als Motivlieferant und Abbild sondern als Ausgangspunkt. Naturdetails wie Wurzeln, Böschungen, Holz und Tierkadaver werden mitunter auch mit unmittelbaren Antipoden konfrontiert: Maschinen, Starkstrommasten, Rohren, Kabel, Müll, Schrottreste, Bauschutt etc.Konkrete Beweggründe für meine Arbeiten ist jedoch die spürbare Spannung, welche zwischen realen und imaginierten Bildern entspringt. Arbeiten ist jedoch die spürbare Spannung, welche zwischen realen und imaginierten Bildern entspringt. Weitere Reizpunkte für diese Form des künstlerischen Ausdrucks sehe ich an und mit der Grenze zum (Wieder)Erkennbaren, wie auch in den Kontrasten zwischen fester und sich auflösender Form, von organischen und anorganischen Details, von räumlichen Ausschnitten und zeitlichen Dimensionen, von Konkretation und Imagination. Durch eine intuitive Verarbeitung der Naturvorbilder in Verbindung mit persönlichen Stimmungen und aufgesogenen atmosphärischen Eindrücken generieren diese im Bild immer wieder eigenen Formen. Assoziationsspielräume entstehen, mit denen ich versuche die Betrachter meiner Bilder für ihre Umgebung, wie auch für ihre eigenen Denkräume zu sensibilisieren.
Jörg Kuplens
Freitag, 8. Juni 2018
June Exhibition
Sautez dans votre propre ombre
Camilo Arenas vous invite au plaisir d’être ensemble pendant trois semaines. A participer à une chorégraphie composée de métissages et d’éléments divers, à sauter sur notre propre ombre. A faire un saut. Vers le ciel ou au fond de soi même. S'élever vers la lumière après avoir traversé les ombres. A s’éloigner dans un saut vers un monde inconnu. Celui de la création qui est au delà du réel.
Camilo Arenas
Dienstag, 22. Mai 2018
May Exhibition
"ANHAND" Von Astrid Reichel
Meine Arbeiten sind eine Reaktion auf die
Informationsflut und die Mengen an Papier, welche durch den Druck von Zeitung täglich in
Umlauf kommen und bereits am nächsten Tag ihren Wert verlieren. Ich hatte das Bedürfnis,
das alte Papier als Material zu verwenden und ihm einen neuen Sinn und Wert zu geben. Es entstanden
abstrakte Papiercollagen und Papier-Reliefs im Stil des Informel.
Montag, 2. April 2018
April Ausstellung
“Nocturnos
difusos”.
La obra está inspirada en el concepto de
oscuridad, reivindicándolo de su connotación
negativa. El noventa y cinco por ciento del universo está constituido
por materia oscura y energía oscura. Las
imágenes de esta muestra, todas en fondo negro, remiten a la actividad en la
noche y en la oscuridad, lo que habitualmente no vemos.
Marcella Morilla / Artist Aus Argentinien
“Diffuse
Bilder der Nacht.”
Das Werk inspiriert sich am Begriff der Dunkelheit, und beansprucht ihn von
seiner negativen Konnotation her. Fünfundneunzig Prozent des Universums
bestehen aus dunkler Materie und dunkler Energie. Die Bilder dieser Schau, alle
mit schwarzem Hintergrund, verweisen auf die Aktivität in der Nacht und in der
Dunkelheit, das, was wir für gewöhnlich nicht sehen.
Freitag, 16. Februar 2018
March exhibition
BIN-BANG. COM
Ziel meiner Arbeit ist es , über das rein
Unterbewusste hinaus zu kommen und zu den universalen Gefühlen vorzudringen,
die wir alle kennen und die zu uns gehören und die uns, wenn wir uns mit ihnen
beschäftigen, in einen Zustand der Freude und Ruhe versetzen. Dieser Zustand
erlaubt es uns, nicht gleichgültig zu bleiben und lässt uns nach den
universalen Wahrheiten fragen. Meine Kreation bedeutet “Mit Farbe die
Lebensfreude ausdrücken“
Es ist die Ausstellung des glücklich Seins.
Es ist die Ausstellung des glücklich Seins.
En mi trabajo el objetivo es trascender de
lo meramente inconsciente hacia los sentimientos universales, que todos
guardamos y nos son comunes, y que. al contemplarlos nos transportan a un estado de alegría y
tranquilidad, no nos deja indiferentes y nos hace preguntarnos por las verdades
universales.
Mi creación es “expresar con color la alegría de vivir”.
Una Explosión de
felicidad.
Clara Tengonoff, / Artist aus Hispanien
Mittwoch, 14. Februar 2018
Valparaizoo
Muestra
arquitectónica y autobiográfica para representar un poco mi punto de vista
sobre la vida, ya que he reflexionado mucho con respecto a la adversidad de la
vida y lo relaciono a las cosas que han pasado en lugares de donde provengo y a
los que quiero conocer y retratar. Esta
muestra pretende vincular la cooperación entre las ciudades que se identifiquen
con la cultura como un factor estratégico de desarrollo urbano sostenible,
fortaleciendo la actividad artística nacional e internacional, posicionando la
creatividad y a las industrias culturales en el centro de su plan de desarrollo
local y así facilitar activamente a un nivel intercultural.
Francisco Tarifeño
/ Artist aus Chile /
Abonnieren
Posts (Atom)
-
U N R E S T F O R M S Bewegte, unruhige FormenIn meiner Arbeit spielt die Idee des Aufbauens und...